taa'at meiN
taa rahey nah mai-o-angabeeN ki lag
dozaKH meiN Daal do koi ley kar bahisht ko
~Ghalib
dozaKH meiN Daal do koi ley kar bahisht ko
~Ghalib
ता`अत में ता रहे न मै-ओ-अनगबीं की लाग
दोज़ख़ में डाल दो कोई ले कर बिहिशत को
दोज़ख़ में डाल दो कोई ले कर बिहिशत को
طاعت میں تا رہے نہ مے و انگبیں کی لاگ
دوزخ میں ڈال دو کوئی لے کر بہست کو
taa'at (ता`अत)-
worship
Mai-o-angabeen = wine & honey
laag = temptation
dozakh=hell
bahisht=heaven, paradise
Mai-o-angabeen = wine & honey
laag = temptation
dozakh=hell
bahisht=heaven, paradise
So that, in worship, the temptation of wine and honey would
not remain,
Let someone, having taken Paradise, fling it in Hell
Let someone, having taken Paradise, fling it in Hell
A common scenario of Paradise includes streams of honey and
wine (unlike the one available on Earth) is plentiful for it's residents.
Ghalib uses these props for this sher.
When people worship, they are actually seeking this
paradise. It is this temptation which is the reason for their obedience and not
the love of God.
If we can just dispense with or remove the concept of
Paradise then the worship would be a pure and selfless one.
A worship that is performed in the hopes of a reward after
death is no worship at all.
No comments:
Post a Comment